Koshish Karne Walo ki Kabhi Har Nahi Hoti English Translation of the Poem: The boat that qualms the waves Never gets across The mind that dreads and d...

Koshish Karne Walo ki Kabhi Har Nahi Hoti English Translation of the Poem: The boat that qualms the waves Never gets across The mind that dreads and dares Has never been at loss The tiny ant, when it carries the grain Lays it up into the heights of the wall Falls slipping a hundred times, Just as it tries again The faith in the mind Stirs courage in the nerves It soars and slips, then slips and soars again Until its efforts have not been in vain The diver who scrounges deep into the oceans Comes bare in his fist a number of times It is not so painless Each time he delves to hit upon a pearl Someday, when out of those deep seas he whirls And in surprise, that his efforts have brought Glad, for his fist is not empty every time And in him that seamless effort herald a cheery chime O’ accept the failures that cross your way They are just the challenging mile-stones And build from right here, where you fell Until all the shortcomings cease, And you soar in success Burn restful sleeps in the sacrificial pyres Until tireless struggles brought smiles of joy Oh! Do not run away from the battlefields For triumph always yields such joy Just after relentless endeavours………. Also Read about Poetry Quotes in English, Poetry Shayari in English, Poetry Poetry in English, Poetry Poem in English, Poetry Whatsapp Status in English, English Poetry Message, Poetry Post in English, English Poetry Post, Quotes on Poetry in English, Shayari on Poetry in English, Poetry on Poetry in English, Poem about Poetry in English, Poetry about Poetry in English, Quotes about Poetry in English, Shayari about Poetry in English, Poem on Poetry in English, Stories about Poetry in English, Poetry Stories in English, Stories on Poetry in English, Whatsapp Status about Poetry in English, Whatsapp Status on Poetry in English, Poetry Message in English, English Poetry Jokes, English Poetry Memes, English Poetry Songs, English Poetry Video, Harivanshrai Bachchan Quotes in English, Harivanshrai Bachchan Shayari in English, Harivanshrai Bachchan Poetry in English, Harivanshrai Bachchan Poem in English, Harivanshrai Bachchan Whatsapp Status in English, English Harivanshrai Bachchan Message, Harivanshrai Bachchan Post in English, English Harivanshrai Bachchan Post, Quotes on Harivanshrai Bachchan in English, Shayari on Harivanshrai Bachchan in English, Poetry on Harivanshrai Bachchan in English, Poem about Harivanshrai Bachchan in English, Poetry about Harivanshrai Bachchan in English, Quotes about Harivanshrai Bachchan in English, Shayari about Harivanshrai Bachchan in English, Poem on Harivanshrai Bachchan in English, Stories about Harivanshrai Bachchan in English, Harivanshrai Bachchan Stories in English, Stories on Harivanshrai Bachchan in English, Whatsapp Status about Harivanshrai Bachchan in English, Whatsapp Status on Harivanshrai Bachchan in English, Harivanshrai Bachchan Message in English, English Harivanshrai Bachchan Jokes, English Harivanshrai Bachchan Memes, English Harivanshrai Bachchan Songs, English Harivanshrai Bachchan Video, Satyaprem, Satyaprem Nojoto, Video, Shayari, Song, Quotes, Poem, Jokes, Memes On Nojoto

Feedback & Ideas

Feedback & Ideas

X

How was your experience?

We would love to hear from you!

Koshish Karne Walo ki Kabhi Har Nahi Hoti






English Translation of the Poem:
The boat that qualms the waves
Never gets across
The mind that dreads and dares
Has never been at loss
The tiny ant, when it carries the grain

Lays it up into the heights of the wall
Falls slipping a hundred times,
Just as it tries again
The faith in the mind

Stirs courage in the nerves
It soars and slips, then slips and soars again
Until its efforts have not been in vain


The diver who scrounges deep into the oceans
Comes bare in his fist a number of times
It is not so painless
Each time he delves to hit upon a pearl
Someday, when out of those deep seas he whirls
And in surprise, that his efforts have brought
Glad, for his fist is not empty every time
And in him that seamless effort
herald a cheery chime


O’ accept the failures that cross your way
They are just the challenging mile-stones
And build from right here, where you fell
Until all the shortcomings cease,
And you soar in success
Burn restful sleeps in the sacrificial pyres
Until tireless struggles brought smiles of joy
Oh! Do not run away from the battlefields
For triumph always yields such joy
Just after relentless endeavours……….



People who shared love close

More like this

×

Koshish Karne Walo ki Kabhi Har Nahi Hoti






English Translation of the Poem:
The boat that qualms the waves
Never gets across
The mind that dreads and dares
Has never been at loss
The tiny ant, when it carries the grain

Lays it up into the heights of the wall
Falls slipping a hundred times,
Just as it tries again
The faith in the mind

Stirs courage in the nerves
It soars and slips, then slips and soars again
Until its efforts have not been in vain


The diver who scrounges deep into the oceans
Comes bare in his fist a number of times
It is not so painless
Each time he delves to hit upon a pearl
Someday, when out of those deep seas he whirls
And in surprise, that his efforts have brought
Glad, for his fist is not empty every time
And in him that seamless effort
herald a cheery chime


O’ accept the failures that cross your way
They are just the challenging mile-stones
And build from right here, where you fell
Until all the shortcomings cease,
And you soar in success
Burn restful sleeps in the sacrificial pyres
Until tireless struggles brought smiles of joy
Oh! Do not run away from the battlefields
For triumph always yields such joy
Just after relentless endeavours……….



More Like This

add
close Create Story Next

Tag Friends

camera_alt Add Photo
person_pin Mention
arrow_back PUBLISH
language

Language

 

Upload Your Video close