वैराज्ञात्प्रकृतिलयः संसारो भवति राजसाद्रागात् । ऐश्वर्यादविघातो विपर्ययात्तद्विपर्यासः ।। 45 ।। वर्ड् मीनिंगस : वैराज्ञात्, from dispassion{divorced from the knowledge of purusha(पुरूष)}; प्रकृतिलयः, is absorption into prakriti; रजसात् रागात्, from passion abounding in Rajas Attribute; संसारो भवति, results transmigration; ऐश्वर्यात्, from power; अविघातः, results non-impediment. विपर्ययात्, from the reverse(i.e. weakness); तदविपर्यासः, results the contrary of that. It directly means: From Dispassion results absorption into prakriti; from the passion of Rajas results transmigration; from power results unimpediment and from the reverse results the contrary. {See Caption/-} Those who are free from the passion but are ignorant of the tru nature of purusha(पुरुष), become absorbed in prakriti. Here, prakriti, includes the whole set of evolvent-evolutes such as prakriti, mahat, the I―principle, the elements and the sense organs. Those who contemplate on them considering them as the Atman(आत्मा) merge into them. They are born again in course of time. From the passion of Rajas, attribute results transmigration.(taken from the direct meanig to the verse. Here the term Rajas implies the painful character of transmigration, because rajas is a source of pain. From power results unimpediment of desires. A man/women of power does whatever he likes. From the reverse, i.e. from the absence of power, there occur obstructions everywhere in fulfilling one's desire. Note: Now, in order to understand collectively and to describe severally also, the eight dispositions of Budhhi to highlight those that are to be adopted and those that are to be relinquished by those desiring emancipation, firstly the description of dispostions collectively will be discussed or shared or posted later. Till then it is as it is.