Nojoto: Largest Storytelling Platform

एते प्रदीपकल्पा: परस्परविलक्षणा गुणविशेषा: । कृत्स

एते प्रदीपकल्पा: परस्परविलक्षणा गुणविशेषा: ।
कृत्स्नं पुरुषस्यार्थं प्रकाश्य बुद्धौ प्रयच्छति ।। 36 ।।

Word Meaning: 

Ete, these (ten external organs, manas, and ahankara); pradeepkalpaah, resemble a lamp (in action); paraspara vilakshana, characteristic - wise different from one another; gunavisheshaah, are different modifications of the attributes; kritsnam prakashya, illuminating all; purushasyaartham, for the purpose of the Spirit; buddhau prayachhati, presents (all objects) to budhhi.

It means :

These (external organs with the Mind and the I―Principle) which are characteristic - wise different from one another, and are different modifications of the attributes, and which resemble a lamp, illuminating all (their respective objects) present them to the budhhi for the purpose of the Spirit, (ie for their exhibition to the Spirit).



— % & The chief officer of the village collects taxes from the heads of different families, and delivers it to the head of the District; he, in turn, delivers it to the Head of all the Districts who in turn hands it to the king. In like manner, here also, the external organs, having perceived objects, present them to the mind which observes them and presents them to the I―Principle which taking a personal cognisance, presents them to the Budhhi who is like the Head of all of them. That is why it is said in the text: These, illuminating all objects, present them to the Budhhi for the purpose of the Spirit.

#sanskrit #sanskritquotes #philosophy #gyaan #yourquotebaba.
एते प्रदीपकल्पा: परस्परविलक्षणा गुणविशेषा: ।
कृत्स्नं पुरुषस्यार्थं प्रकाश्य बुद्धौ प्रयच्छति ।। 36 ।।

Word Meaning: 

Ete, these (ten external organs, manas, and ahankara); pradeepkalpaah, resemble a lamp (in action); paraspara vilakshana, characteristic - wise different from one another; gunavisheshaah, are different modifications of the attributes; kritsnam prakashya, illuminating all; purushasyaartham, for the purpose of the Spirit; buddhau prayachhati, presents (all objects) to budhhi.

It means :

These (external organs with the Mind and the I―Principle) which are characteristic - wise different from one another, and are different modifications of the attributes, and which resemble a lamp, illuminating all (their respective objects) present them to the budhhi for the purpose of the Spirit, (ie for their exhibition to the Spirit).



— % & The chief officer of the village collects taxes from the heads of different families, and delivers it to the head of the District; he, in turn, delivers it to the Head of all the Districts who in turn hands it to the king. In like manner, here also, the external organs, having perceived objects, present them to the mind which observes them and presents them to the I―Principle which taking a personal cognisance, presents them to the Budhhi who is like the Head of all of them. That is why it is said in the text: These, illuminating all objects, present them to the Budhhi for the purpose of the Spirit.

#sanskrit #sanskritquotes #philosophy #gyaan #yourquotebaba.
madhav1592369316404

Madhav Jha

New Creator