Find the Latest Status about english words copied from sanskrit from top creators only on Nojoto App. Also find trending photos & videos about, english words copied from sanskrit.
Tandra Majumder Nath
White ভিতরে ভিতরে সবাই শেষ হয়ে যাচ্ছে- কেউ ছবি তোলা ছেড়ে দিয়েছে। কেউ সুন্দর জামা পরা ছেড়ে দিয়েছে। কেউ প্রেম করতে ভয় করে- কেউ একাকীত্ব পছন্দ করে। কেউ আত্মীয়-স্বজনদের সাথে দেখা করে না। কেউ ভালো আছি" এরকম প্রতিদিন নাটক করে যাচ্ছে।🥀 #মায়াবতী 🌼 ©Tandra Majumder Nath #wallpaper #copied
#wallpaper #copied #কবিতা #মায়াবতী
read moreTandra Majumder Nath
White "আমি তোমায় কৃষ্ণচূড়া ভেবেছিলাম অথচ তুমি বুঝি অগ্নিশিখা ছিলে, তুমি আমায় রাঙ্গিয়ে না দিয়ে- সর্বতভাবে পুড়িয়ে দিলে। আমি ঝলসে গেলাম... অথচ আমার তখন রঙ্গিন হওয়ার কথা ছিলো..." ©Tandra Majumder Nath #good_morning_quotes #Copied
#good_morning_quotes #copied #কবিতা
read moreTandra Majumder Nath
White এই দখিনা বাতাস, গা হিম করা বৃষ্টির ছিটেফোঁটা, বৃষ্টি ঝিরিঝিরি শব্দ, নীলাভ আকাশে মেঘের ভেলা দেখে তোমার উতলা লাগে না? এমন দিনে বুকের ভেতর প্রেম প্রেম পায়। উত্তপ্ত শরীরে ভিজতে ইচ্ছে করে বৃষ্টিতে। তোমার শাড়ির আঁচল দিয়ে ভেজা চুলগুলো ভীষণ মুছতে ইচ্ছে করে। তোমার পায়ের নুপুরের শব্দে আমি আরও দিশেহারা হয়ে যাই! ছলছল গাঢ় কাজল চোখে তাকিয়ে আমায় যে আরও বেশি উন্মাদ করে দাও সোনা। এমন দিনে নিজেকে সামলাতো পারো তুমি? এই বৃষ্টি দেখেও তোমার বুকের ভেতর প্রেম প্রেম পায় না? হৃদপিণ্ড কেঁপে ওঠে না? দু'হাতের স্পর্শ পেতে ইচ্ছে করে না? বৃষ্টি তোমার চোখ ছুঁয়ে দেয়, দু ঠোঁটে চুমু খায়, তোমার শুষ্ক শরীর ভিজিয়ে করে দেয় একাকার। অথচ দেখো, হৃদয়ে প্রেম নিয়ে আমি সেই কবে থেকে তোমার পানে তাকিয়ে আছি, বৃষ্টি নামলে তোমায় ভেজাবো বলে। এমন বৃষ্টির দিনে আমি যে পাগল হয়ে যাই। তোমাকে কাছে পেতে মরিয়া হয়ে থাকি। তুমি আসো না, তুমি ভিজো না, তুমি আমার মতো করে উন্মাদ হওনা! তোমার কী অনুভূতি নেই? নাকি সব অনুভূতি আজ দখল নিয়েছে অন্য কেউ.? #মাধবীলতা 🌿 ©Tandra Majumder Nath #milan_night #Copied #Collected
#milan_night #copied #Collected #মাধবীলতা #শায়রি
read moresati
#MessageOfTheDay बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी, बड़े अब लगते हैं सब सही, उन्हें अधिक है ज्ञान और तजुर्बा ये बात भी है सही, वो ढूंढ़ते हैं सच्चा मित्र अभी, कभी जिसके मित्र थे सभी, बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी, वो मौन ही रहते हैं अभी, जो महफिलों की शान थे कभी, बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी, वो गुप्त रखते हैं अपनी बातें अभी, जो खोलते थे अपने राज़ सभी, बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी, वो एकांत में न शांत अभी, जो ढूंढ़ते थे शोर कभी, बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी, उम्र अधिक देखी जिसने भी, वही अधिक है ज्ञानी हमसे अभी, बढ़ती उम्र के हैं ये सबक सभी। ©sati #Messageoftheday #copied #Life_experience
#Messageoftheday #copied #Life_experience
read moreShayra
White "Buddham sharnam gachchami" is a profound declaration of seeking refuge in the Buddha. It signifies a deep commitment to the path of enlightenment, embracing wisdom, compassion, and inner peace. This phrase embodies the journey of leaving behind ignorance and suffering, and stepping towards spiritual awakening and ultimate truth. ©Shayra #Buddha_purnima #hindu #hinduism #buddha #Sanskrit