Nojoto: Largest Storytelling Platform

Best a_rough_translation Shayari, Status, Quotes, Stories

Find the Best a_rough_translation Shayari, Status, Quotes from top creators only on Nojoto App. Also find trending photos & videos about rough ka hindi meaning, rough day meaning in hindi, rough life quotes, rough book meaning in hindi, rough meaning in hindi,

  • 2 Followers
  • 2 Stories
    PopularLatestVideo

Sangita Saha

পরলোকের কথা না ভেবে ইহলোকে থাক আমাদের ভালোবাসবাসি❤️ ........... Christina Rossetti এর "Song" কবিতাটি অনুবাদের চেষ্টা মাত্র #piu_sangita #অনুবাদকবিতা #yqdada #a_rough_translation #একটা_বাজে_লেখা

read more
প্রিয়, যখন আমি কোত্থাও থাকবো না
আমার জন্য করুণ সুর তুলো না তুমি
মাথার কাছে গোলাপ চারা রেখো না,
না কোনো বটবৃক্ষের ছায়া, কবর চুমী।
হতে দাও কচিঘাসের বুনন, মণিহারে
ঝরবে শিশির বিন্দু, বৃষ্টিধারা অস্ফুটে
আর যদি চাও, মনে রেখো অভিসারে
চাইলে ভুলতেও পারো এক মৃত্যুতে...

আমি হয়তো ছায়ায় মায়ায় রইবো না
কোনো বর্ষণ আমায় নাড়াতে পারবে না
শুনতে পাবো না নিশি কুহকিনীর ডাক
সে গাইবে বোধহয় যন্ত্রনায় বা নির্বাক।
স্বপ্নে হাত রাখা হবে না সেই জ্যোৎস্নায়
যার জন্ম নেই, মৃত্যু নেই; পরিক্রমায়...
তখন হয়তো বা তোমায় মনে রাখবো!
হতে পারে আমি বিস্মৃতিতে; হারাবো... পরলোকের কথা না ভেবে ইহলোকে থাক আমাদের ভালোবাসবাসি❤️
...........
Christina Rossetti এর "Song" কবিতাটি অনুবাদের চেষ্টা মাত্র
#piu_sangita 
#অনুবাদকবিতা
#yqdada
#a_rough_translation
#একটা_বাজে_লেখা

A Non Entity

পরলোকের কথা না ভেবে ইহলোকে থাক আমাদের ভালোবাসবাসি❤️ ........... Christina Rossetti এর "Song" কবিতাটি অনুবাদের চেষ্টা মাত্র #piu_sangita #অনুবাদকবিতা #yqdada #a_rough_translation #একটা_বাজে_লেখা

read more
প্রিয়, যখন আমি কোত্থাও থাকবো না
আমার জন্য করুণ সুর তুলো না তুমি
মাথার কাছে গোলাপ চারা রেখো না,
না কোনো বটবৃক্ষের ছায়া, কবর চুমী।
হতে দাও কচিঘাসের বুনন, মণিহারে
ঝরবে শিশির বিন্দু, বৃষ্টিধারা অস্ফুটে
আর যদি চাও, মনে রেখো অভিসারে
চাইলে ভুলতেও পারো এক মৃত্যুতে...

আমি হয়তো ছায়ায় মায়ায় রইবো না
কোনো বর্ষণ আমায় নাড়াতে পারবে না
শুনতে পাবো না নিশি কুহকিনীর ডাক
সে গাইবে বোধহয় যন্ত্রনায় বা নির্বাক।
স্বপ্নে হাত রাখা হবে না সেই জ্যোৎস্নায়
যার জন্ম নেই, মৃত্যু নেই; পরিক্রমায়...
তখন হয়তো বা তোমায় মনে রাখবো!
হতে পারে আমি বিস্মৃতিতে; হারাবো... পরলোকের কথা না ভেবে ইহলোকে থাক আমাদের ভালোবাসবাসি❤️
...........
Christina Rossetti এর "Song" কবিতাটি অনুবাদের চেষ্টা মাত্র
#piu_sangita 
#অনুবাদকবিতা
#yqdada
#a_rough_translation
#একটা_বাজে_লেখা


About Nojoto   |   Team Nojoto   |   Contact Us
Creator Monetization   |   Creator Academy   |  Get Famous & Awards   |   Leaderboard
Terms & Conditions  |  Privacy Policy   |  Purchase & Payment Policy   |  Guidelines   |  DMCA Policy   |  Directory   |  Bug Bounty Program
© NJT Network Private Limited

Follow us on social media:

For Best Experience, Download Nojoto

Home
Explore
Events
Notification
Profile